Переклад Хартії основних принципів європейської адвокатської професії від експертів Програми «Адвокат Майбутнього»

Шановні колеги та учасники Програми «Адвокат Майбутнього», представляємо до вашої уваги адаптований переклад Хартії основних принципів європейської адвокатської професії (Charter of Core Principles of the European Legal Profession (надалі – «Хартія») та офіційного коментаря до неї.

Хартія прийнята Радою адвокатських асоціацій та правничих товариств Європи (The Council of Bars and Law Societies of Europe (надалі – «CCBE») 25 листопада 2006 року і є складовою частиною Кодексу поведінки європейських адвокатів. Вона містить перелік з 10 принципів, спільних для всієї європейської адвокатської професії. Дотримання цих принципів, як зазначено у преамбулі Хартії, є основою права на правовий захист, яке є наріжним каменем решти основних прав у демократичному суспільстві.

На жаль, більше 10 років текст Хартії та офіційного коментаря до неї не мали якісного перекладу українською. Саме тому, Програма «Адвокат Майбутнього» рада презентувати вам переклад цього фундаментально важливого тексту для адвокатської спільноти України. Над адаптацією перекладу працювали експерти Програми Ольга Жуковська та Дмитро Кухнюк.

«Принципи, які закріплені у Хартії, є не просто писаними засадами адвокатської професії у Європі. Вони є настільки простими і зрозумілими з одного боку, наскільки глибоко продуманими та змістовними з іншого боку, що являють собою своєрідні 10 заповідей для сучасного європейського адвоката» – зазначив Дмитро Кухнюк.

В свою чергу Ольга Жуковська зауважила: «Те, що  більше тридцятьох  адвокатських асоціацій, що репрезентують біля мільйона адвокатів, знайшли необхідним і можливим домовитись про принципи  Хартії попри розмаїття національних особливостей саморегулювання адвокатури – є знаковим у декількох проекціях. Вочевидь, адвокатська етика потребує зміцнення від розхитування її основних підвалин для виживання унікальної професії у світі, де демократія зазнає нових і нових викликів. Так само очевидно, що якими б різними не були варіації портретів адвокатури різних країн, основні риси  її обличчя мають лишатись незмінними, аби зберегти генетичну пам’ять й ідентичність адвоката як носія особливої місії в суспільстві. Саме до   кісткової структури принципів кріпляться м’язи прав,  під’єднуються судини обов’язків і нерви відповідальності. Хартія – це  основа анатомії  «ADVOCATUS SAPIENS».

Можна відзначити, що переважно   принципи  Хартії знайшли відображення в українських Правилах адвокатської етики, але зміни, яких зазнали ці правила у 2012 р. у порівнянні з версією 1999р., на жаль, де в чому віддалили обличчя української адвокатури від європейського стандарту. Зокрема,  чомусь було видалено принцип чесності та порядності.  Сподіватимемось, що нас пізнаватимуть на європейському загалі. Однак, як на мене, варто повернути українській адвокатурі обличчя, яке б адекватно віддзеркалювалось у Європейському дзеркалі».

PDF-версия перекладу Хартії